坂口尚『石の花』が、アングレーム国際漫画際『遺産賞』を受賞!
2023年1月26〜29日の会期で開催された「第50回 アングレーム国際漫画祭」において、坂口尚の『石の花』が【遺産賞 Prix du Patrimoine】を受賞しました!
https://bdangouleme.com/palmares-2023
世界の舞台で『石の花』を高く評価していただき、この上ない喜びです。いつかこのような機会があったらっと夢見ていましたが、本当に実現するとはただただ驚くばかりです。映えある賞に選定してくださった審査員の方々、『石の花』出版に尽力してくださった方々、そして坂口尚作品を愛してくださっている読者の皆さま、本当にありがとうございます!!
受賞式にはRevival版『石の花』のディレクター、ヴァンサン・ベニエール氏に著者代理として出席していただきました。急なことで慌ただしい対応となりましたが、授賞にあたって「感謝の言葉」をヴァンサン氏にお送りし会場で読み上げていただきました。以下に転記いたします。
============
この度の受賞に際して、国を超えて皆様の元に届いたことは、ひとえに根強いファンの皆様、そして本作りに携わってくださった皆さまの情熱のお陰だと遺族一同感謝しております。
坂口尚が遺してくれた『石の花』という作品を、私たち自身があらためて見つめ直すことができました。拙著の中にフンベルバルディンク先生の「人間には目に見えない翼がある」という言葉があります。私たちは今、さまざまな困難を抱えた時代に遭遇していますが、持って生まれた一人一人の翼で美しい大空の風を受けて飛べる日が必ず来ることを切に願っています。
本日はどうもありがとうございました。
坂口尚作品保存会 午后の風
遺族一同
En recevant ce prix, nous, la famille endeuillée, tenons à remercier tous les fans depuis la première heure et toutes les personnes impliquées dans la production du livre avec la passion au-delà des frontières.
Grâce à la publication en France, nous avons nous-mêmes pu jeter un nouveau regard sur l’œuvre “Fleurs de pierre” que nous a léguée Hisashi Sakaguchi. À cette occasion, je me suis permis de citer un mot d’un personnage du manga, Professeur Fumblebalding, qui dit : “Les êtres humains ont des ailes invisibles”. Nous traversons actuellement une période de nombreuses difficultés, mais j’espère sincèrement qu’un jour viendra certainement où nous pourrons voler sur les beaux vents dans le ciel avec les ailes dont chacun d’entre nous est doté depuis sa naissance.
Enfin, je voudrais remercier toutes les personnes présentes dans le public et toutes les personnes impliquées dans le FIBD.
Merci beaucoup de votre attention.
Gogo no Kaze (Association de préservation des œuvres de Sakaguchi Hisashi) et
Tous la famille de Hisashi Sakaguchi
===========
受賞後の写真を現地から送っていただきました。お二人はRevivalレーベルのディレクター。左がヴァンサン・ベニエール氏、右がドミニク・ヴェレ氏です。お二人の坂口尚作品への深い想いと熱意があってこそ、今回の受賞へと繋がったと思います。そしてエージェントして尽力してくださった鈴木賢三さんへ、心から感謝いたします!